Dawn은 여명이란 존나 간지나는 해석이 가능한데 올린이:GUEST 30/08/2022 번역가 새끼들은 항상 여명을 새벽녘이라고 변역하더라 멋 존나 없게 33 Related: 일본어를 잘 몰라도 해석이 될 것 같은 문장 다 해석이 되노 밍가 제목을 찾습니다… 제목 맞추기 LV.99.gif 오경화를 넘어서는번역가도 있었네 ※※한국 출판사에게 경고합니다※※ 닌슬이 한본어 문학이면 정영문은 한영어 문학임 ※※한국 출판사에게 경고합니다※※ 이거 법정가면 일본 작가들이랑 민사소송 진행하는거 아님? 설거지론 재밌긴한데 그게 다임 글 내비게이션 이전 글 이전 글: 아 시발 와드싸개걸렀네다음 글 다음 글: Msg 존나 뿌려놨네ㅋㅋ